Powered by Invision Power Board


Страницы: (33) [1] 2 3 ... Последняя » ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) ОтветитьНовая темаСоздать опрос

> Прием в команду локализаторов
QUELLER
Отправлено: May 14 2009, 02:45 PM
Цитата


Админ
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 2108
Пользователь №: 1
Регистрация: 21-April 09



QUOTE
В настоящее время регистрация на форуме по техническим причинам закрыта. Если у вас возникло желание вступить в команду SWComics, напишите письмо на электронный почтовый ящик выпускающему редактору проекта. Координаты вы сможете найти здесь.


Star Wars: Русские комиксы - объединенный проект ведущих специалистов по русификации комиксов по "Звездным войнам" в Рунете. Подробнее о нашей деятельности вы сможете узнать, прочитав перечень часто задаваемых вопросов, а ознакомиться с историей создания проекта можно с помощью этой статьи.

Над русификацией комиксов трудится достаточно большая и разносторонняя команда. Если вы хотите помочь в развитии проекта и обладаете для этого подходящими навыками, мы всегда будем рады принять в команду нового участника. Для этого вам нужно в данной теме подать заявку на вступление.

Преимущества участника команды локализации:
1. Активное участие в жизни фэндома, тесное общение с людьми, имеющими сходные с вашими интересы.
2. Причастность к большому и важному делу – внедрению комикс-культуры в широкие массы.
3. Развитие и совершенствование ваших навыков, помощь и поддержка со стороны других членов команды.
4. Доступ в большой закрытый раздел форума, где идет работа над русификацией, и к хранящимся там материалам.
5. Разнообразные форумные «плюшки» (возможность прикрепления файлов, загрузка фото, отсутствие флуд-контроля, размер личного ящика и т.д. и т.п.)

Соискателям должности переводчика:
- будет выдано тестовое задание (небольшой комикс, порядка 15 страниц), по результатам которого будет вынесено решение о принятии соискателя в команду (далее - месяц испытательного срока)
Требования к качеству перевода достаточно высокие. Поверьте, редакторы не слишком жаждут заново переписывать за вами текст, поэтому ваши навыки переводчика должны находиться на хорошем уровне. Проходной балл для поступления в команду - "отлично" и "хорошо". Оценка "удовлетворительно" проходным баллом не является.
В помощь соискателю - рекомендации по переводу
Тексты просим присылать только в формате *.doc (*.txt и *.docx - не приветствуются)

Соискателям должности редактора:
- будет выдано тестовое задание (комикс на 24 страницы) и мануал по редактированию комиксов. Прием в команду - по результатам собеседования.
Должность требует наилучших навыков и налагает наибольшую ответственность. В то же время - наиболее престижная и востребованная в нашей команде. Толковым редакторам мы всегда рады и сдуваем с них пылинки smile.gif

Соискателям должности оформителя:
- будет предложено тестовое задание на верстку (обложка, титры и несколько сюжетных страниц комикса), либо предложено предоставить готовые примеры верстки. Прием в команду - по результатам теста. Основные требования к качеству:
Аккуратность размещения текста в баллонах
Грамотный подбор шрифтов
Подбор качественных сканов и умение работать с фильтрами для повышения их качества
Размер картинок - не меньше 1500 пикселей по высоте
Умение подбирать степень сжатия картинки, осуществлять баланс между качеством и весом (не слишком пережатая картинка, но и не слишком тяжелая)
Умение верстать не только сюжетные страницы, но и русифицировать элементы обложки

Соискателям должности аниматора:
- будет предложен тестовый комикс на создание анимации (Игра Эндера №4), либо предложено предоставить готовые примеры анимации. Прием в команду - по результатам теста. За остальной информацией обращаться к аниматору Киперу по координатам в скайпе: zethkeeper

---
Желаем всем соискателям удачи hi.gif

Тестовое задание для переводчиков:
QUOTE
спрашивайте в теме


Тестовое задание для верстальщиков:
QUOTE
первые десять страниц Dark Times 11 (обложка, титры и восемь сюжетных)
Dark_Times_11.doc


Тестовое задание для аниматоров:
QUOTE
Ender's Game #04.cbr



Текущий состав команды локализаторов

Это сообщение отредактировал Барон - May 1 2013, 09:08 AM


--------------------
Я знаю, во что я верю. И я знаю, что я верю в то, что это правильно. Я продолжаю защищать то, во что я верю и зачем я верю. И я верю, что я знаю, что я верю в то, во что я верю, так как я верю, что я верю в правильные вещи. (Джордж Буш мл.)
PMWWW
Top
Vampiro
Отправлено: May 14 2009, 04:04 PM
Цитата


забанен


Группа: Новички
Сообщений: -15
Пользователь №: 27
Регистрация: 14-May 09



Всем привет, хотел бы выложить свою работу, оцените. Хочу вместе свами делать комиксы. Версткой занимаюсь я один, без редакторов.

P.S. прошу прощения за оскарбления на другом сайте.
PMEmail PosterICQ
Top
-v-
Отправлено: May 14 2009, 04:25 PM
Цитата


Активный пользователь
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 287
Пользователь №: 12
Регистрация: 28-April 09



Vampiro, a не ты ли к переводу "Йоды" причастен?
PMWWWICQ
Top
Melwyn
Отправлено: May 14 2009, 05:53 PM
Цитата


Оформитель
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 105
Пользователь №: 11
Регистрация: 26-April 09



2 Vampiro
что я делаю со старыми комиксами:
1) придавливаю шум noiseware pro.
2) закрашиваю ВСЕ белое в баллонах и на полях. А то когда в баллонах пятна - нехорошо, ну и края комикса лучше делать чистыми.
3) черное тоже заливаю однотонным в случае наличия больших пространств, которые при жизни были черными


--------------------
Я не тормоз, подождите...
PMEmail PosterICQ
Top
Vampiro
Отправлено: May 14 2009, 06:20 PM
Цитата


забанен


Группа: Новички
Сообщений: -15
Пользователь №: 27
Регистрация: 14-May 09



-v- к переводу комикса Йода причастен я, и к этому тоже причастен, после Йоды опыта немножко прибавилось, Йода моя самая первая работа. Вспомните какие у вас были в самом начале.

Melwyn я тоже стараюсь заливать чёрным, да и края если какие касяки есть стараюсь стирать. Вам легче работать у вас целая куча редакторов, а я один и самому как то сложнее искать свои же касяки чем другим людям.
PMEmail PosterICQ
Top
-v-
Отправлено: May 14 2009, 09:31 PM
Цитата


Активный пользователь
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 287
Пользователь №: 12
Регистрация: 28-April 09



Vampiro, мой первый до сих пор не вышел (вот такой я раздолбай), да и я не потому что там плохо спрашиваю, а потому что сайт помер сразу после релиза, а комикс так и остался за бортом... Там бы ошибок подправить, да чуток перевод подрихтовать, и был бы б нормальный комикс... Хотел найти ответственных да до сих пор ни кого не находил. Перевод бы править не взялся, но вот в том что есть ошибки б указал, абы его кто потом переделал smile.gif
А по поводу скана - у почти всей империи есть сканы от Jnx, которые получше Дартсканеровских выглядят, хоть и цвета немного в красное уходят, но это легко подправить. Легче, чем сидеть замалёвывать "дырки" в чёрном.
PMWWWICQ
Top
Vampiro
Отправлено: May 14 2009, 10:57 PM
Цитата


забанен


Группа: Новички
Сообщений: -15
Пользователь №: 27
Регистрация: 14-May 09



-v-, да я думаю про Йоду уже можно забыть, у меня не осталось файлов в формате .psd, а jpeg еще раз переделывать не хочеться, сам то комикс я скопировал на диск D, а те файлы остались на С, а после того как слетела винда все стерлось. Если только выкладывать как есть, может каму то просто для коллекции или кто то просто хочет прочитать его. Да и по поводу черных дырок мне проще и быстрее замалёвывать их. Просто я хотел еще вступить к вам, человек с которым я работаю редко появляется, может у вас были бы переводы быстрее, я бы еще и их делал.
PMEmail PosterICQ
Top
Gilad
Отправлено: May 15 2009, 05:28 AM
Цитата


Админ
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 3482
Пользователь №: 2
Регистрация: 24-April 09



Посмотрел. В целом, текст читабельный, но правки нужны. Редактора, возможно, смогу подыскать. Но для этого как минимум нужен текст перевода в вордовском файле.
---
И я не увидел в архиве первых двух страниц комикса...
PMWWW
Top
QUELLER
Отправлено: May 15 2009, 07:48 AM
Цитата


Админ
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 2108
Пользователь №: 1
Регистрация: 21-April 09



Я сказал их не выкладывать. Они не качественные, там и обсуждать нечего, их нужно переделывать.


--------------------
Я знаю, во что я верю. И я знаю, что я верю в то, что это правильно. Я продолжаю защищать то, во что я верю и зачем я верю. И я верю, что я знаю, что я верю в то, во что я верю, так как я верю, что я верю в правильные вещи. (Джордж Буш мл.)
PMWWW
Top
Vampiro
Отправлено: May 16 2009, 12:17 AM
Цитата


забанен


Группа: Новички
Сообщений: -15
Пользователь №: 27
Регистрация: 14-May 09



Gilad я тебе написал в аську, как будишь там я тебе перевод пришлю.
QUELLER если хочешь могу переслать чистые обложки, у меня где то они были
PMEmail PosterICQ
Top
Gilad
Отправлено: May 16 2009, 06:53 AM
Цитата


Админ
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 3482
Пользователь №: 2
Регистрация: 24-April 09



Выкладывай тут, или в private mail
в аське меня до понедельника не будет
PMWWW
Top
Vampiro
Отправлено: May 16 2009, 12:03 PM
Цитата


забанен


Группа: Новички
Сообщений: -15
Пользователь №: 27
Регистрация: 14-May 09



А как мне отправить тебе в приват меил???
PMEmail PosterICQ
Top
Gilad
Отправлено: May 17 2009, 05:49 PM
Цитата


Админ
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 3482
Пользователь №: 2
Регистрация: 24-April 09



Через профиль пользователя
PMWWW
Top
Vampiro
Отправлено: May 17 2009, 08:17 PM
Цитата


забанен


Группа: Новички
Сообщений: -15
Пользователь №: 27
Регистрация: 14-May 09



Gilad я тебе ссылку отправил с переводом в личные сообщения.
PMEmail PosterICQ
Top
Gilad
Отправлено: May 17 2009, 09:47 PM
Цитата


Админ
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 3482
Пользователь №: 2
Регистрация: 24-April 09



Редактор займется текстом не раньше 10 июня. До этого времени можешь подготовить оставшиеся три текстовых файла и заняться переверсткой обложки и титров (макеты скоро предоставим)
PMWWW
Top
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Topic OptionsСтраницы: (33) [1] 2 3 ... Последняя » ОтветитьНовая темаСоздать опрос

 



[ Script Execution time: 0.2854 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP включён ]