
| Эра: | Закат джедаев |
| Время действия: | 32 года до «Новой надежды» |
| Серия: | Звёздные Войны: Юбилейный спецвыпуск |
| Оригинал: | Star Wars: The Phantom Menace 25th Anniversary Special |
| Издательство: | Marvel Comics |
| Автор: | Грег Пак |
| Художник: | Уилл Слайни |
| Перевод: | Darth Niemand |
| Редактура: | Малдер |
| Вёрстка: | Zboy и QUELLER |
| Команда сайта: | SWComics |
| Дата выхода комикса: | 1 мая 2024 |
| Дата выхода перевода: | 30 сентября 2024 |
Отметьте двадцатипятилетие «Скрытой угрозой», прочитав совершенно новую историю! Присоединитесь к Энакину Скайуокеру в моменты, которые произошли между сценами фильмов, но не попали на экраны! Вас ждут сон о джедае, спасающем маму, помощь тускенскому разбойнику, а также задушевные разговоры со Шми Скайуокер, Квай-Гоном и Джа-Джа Бинксом.
| СКАЧАТЬ КОМИКС |
ЧИТАТЬ КОМИКС ОНЛАЙН:
01
Звёздные войны
Эпизод I
Скрытая угроза
Юбилейный спецвыпуск
Пак
Слайни
GURU-eFX
02
Звёздные войны
Эпизод I
Скрытая угроза
Юбилейный спецвыпуск
сценарий Грег Пак
рисунок Уилл Слайни
цвет GURU-eFX
леттеринг Джо Караманья из VC
обложка Фил Ното
альтернативные обложки Крис Спрауз, Карл Стори и Нирадж Менон (серия юбилейных обложек в честь 25-летия «Скрытой угрозы»)
Матеус Манханини, Майк Маккон и Морри Холлоуэлл
дизайн Стейси Цукер
помощники редактора Майки Джей Бассо, Дэнни Хазем
редактор Марк Паничча
главный редактор Ч. Б. Себульски
Lucasfilm
старший редактор Роберт Симпсон
помощник редактора Грейс Оррисс
креативный директор Майкл Сиглейн
арт-директор Трой Олдерс
сюжетная группа Lucasfilm Пабло Идальго, Мэтт Мартин и Эмили Шкукани
креативный арт-менеджер Фил Шостак
перевод Darth Niemand
редактура Малдер
вёрстка Zboy и QUELLER
SWComics
Niemand’s Shadowfeed
03
Мать и сын томятся в рабстве на пустынной планете…
…два джедая и королева в отчаянном положении…
…Галактика на грани хаоса…
…а один мальчик вот-вот узнает о своей судьбе…
…и жертвах, на которые придётся ради неё пойти.
04
Татуин
Рабы! Ну-ка стройся!
Куда… Куда нас уводят?
Мы для них слишком старые и слабые, Шми.
Нас отправляют в зайгеррианский трудовой лагерь.
Что? Нет!
Мой сын… Сынок придёт за мной!
Заткнись и встань в строй!
Стойте… Вы не можете!
Тащи её на борт! Если опять опоздаем, нас штрафанут на сотню кредитов!
Что ж, ты явно не стоишь таких усилий.
Нет!
Что?!
05
Энакин!
Я же говорил, что вернусь за тобой, мама.
06
Ух ты.
Что такое, Энакин?
Мне приснился сон.
Я…
…был джедаем.
Джедаем? Во Внешнем кольце их не встретишь.
Но я был им.
С лазерным мечом.
И я освободил тебя.
О.
Как любезно.
Галактика была бы куда лучше, живи в ней побольше таких как ты.
Всё так и будет, мам. Вот увидишь.
Ты хороший мальчик, Энакин…
…но не переусердствуй с добротой, ради твоего же блага.
Галактика — опасное место.
А ты пока ещё мал.
Я просто хочу, чтобы с тобой всё было в порядке.
Эй, эй, эй!
07
Что это вы тут прохлаждаетесь?
Пора за работу!
Уф…
Скажи Уотто, что Эни уже идёт…
Нет, Уотто уехал в Анкорхед на встречу с кое-какими дельцами.
Парню велено пойти в космопорт и получить груз!
Живо!
Ладно.
И давай там без фортелей.
Не забывай, у тебя внутри передатчик.
Если сбежишь, одно нажатие кнопки…
…и бабах!
Ладно.
08
Мос-Эйсли
Передай Уотто, что в кредит продаю последний раз.
Хорошо.
*непереводимо*
Заткнись и вылазь из спидера!
Ого, ты где это взял?
Хатты продавали по дешёвке. Вроде не калечный, ха-ха!
*непереводимо*
Тускена среди каторжников у меня ещё не было.
Ага. Лучше сразу вживить ему бомбу.
Точно.
Гляди.
Если рискнёшь сбежать с этой штучкой…
Бум!
Ты труп!
Это мы ещё посмотрим.
Эй! Ваш спидер!
Какого?..
09
Эй!
Стоять!
Ха!
*непереводимо*
Тише. Я пытаюсь помочь…
*непереводимо*
Уо-о-о!
*непереводимо*
Не волнуйся, я в порядке!
А вот тебе нужно бежать!
Эй, ты!
Куда девался тот тускен?
Вон туда!
10
Что такой радостный?
Натворил чего?
Ничего.
Продавец сказал, что Уотто ему должен.
Не суй нос не в своё дело!
Иди подмети в подсобке!
Ха-ха!
Сегодня не влез ни в какие неприятности?
Конечно, нет, мам.
Вот умница.
11
Затем…
…появляются джедаи и королева…
Это мои друзья, мам!
Я Квай-Гон Джинн.
Мы летим на Корусант, центральную систему Республики, с важной миссией.
Как же вы попали в наше захолустье?
Наш корабль повреждён. Мы должны его починить.
Я соорудил болид. Самый быстроходный. Завтра канун «Бунта-Ив», будут большие гонки. Подайте заявку!
Но я умираю от страха каждый раз, когда Уотто посылает тебя на гонки!
Мам, мне это по душе! А выигранных денег хватит на нужные запчасти.
Мама, ты говорила, все беды оттого, что никто никому не помогает.
…и мальчик…
…совершает невозможное…
12
Это замечательно, Эни.
Ты вернул надежду тем, кто отчаялся.
Я очень тобой горжусь.
Ну, мам!
Энакин…
…Твоя мама права.
Сегодня ты помог очень многим.
И сделал такое, что больше никому не удалось бы.
Как… как твои ощущения?
Ну…
…прекрасно?
Насладись этим моментом…
…но помогать окружающим не всегда так легко.
Считаете, это было легко?
Ха!
Нет…
…Но следующий шаг будет гораздо труднее.
Постойте-ка…
13
…вы имеете в виду…
…что я стану джедаем?
Жизнь джедая непроста, Энакин.
Она требует дисциплины…
…и готовности идти на жертвы.
Я хочу…
…хочу приносить пользу.
Как говорит мама.
Всегда и везде.
Знаю.
Эни!
Ты и правда смог!
Ха-ха!
Хорошо.
14
Что происходит?
Энакин теперь свободен. А Шми — нет.
Ох, звёзды.
Итак, будь смелым.
И смотри только вперёд.
Не оглядывайся.
«Дисциплина», — сказал джедай.
«И готовность идти на жертвы».
15
*нет текста*
16
Корусант
Совет джедаев
Страшно тебе?
Нет.
Видим тебя насквозь.
Проверь свои ощущения.
Ты всё время думаешь о своей матери.
Я скучаю по ней.
Ты потерять её боишься, м-м-м?
Какое это имеет значение?
Огромное.
Страх доступ открывает к тёмной стороне.
Страх рождает гнев.
Гнев рождает ненависть.
Ненависть — залог страданий.
17
В общем… Совет джедаев не позволит Квай-Гону обучать меня.
Даже не знаю, стану ли я вообще джедаем.
Келдык какой-то!
Не знай про евоя…
…но каждый гунгана скучай по семье.
И любой порой чего-то бойся.
Или не порой, а всегда.
Волноваться за себя.
Волноваться за близкие.
Волноваться за друзья.
Это признак добрая сердца.
А у твоя как раз такая.
18
Ты слышал, R2? Мы летим на Набу!
Я не могу рассказать тебе! Это секретное задание!
Этот мальчик опасен.
И все это чувствуют, кроме вас.
Его будущее неясно.
Он не опасен.
Совет решит, как поступить с Энакином. На этом закончим.
Иди на корабль.
19
Квай-Гон…
…а я правда опасен?
Энакин…
…все твои чувства сейчас абсолютно нормальны.
Но с нашими способностями…
…с нашим потенциалом…
…мы должны быть требовательнее к себе.
Нужно учиться контролировать свои эмоции… ради общего блага.
Нет, ты не опасен. Ты особенный.
Тебя нужно обучать.
И я постараюсь добиться этого.
Но сперва…
20
«…нам нужно помочь спасти Набу».
Гунганы объединяются с королевой…
…джедаи бьются с ситхом…
…а мальчик взмывает в небо…
Упс!
Нас подбили, R2!
21
…и вновь совершает невозможное.
Юхууу!
Не знаю, R2.
Но, похоже, Набу спасена…
22
«…давай расскажем Квай-Гону».
23
Энакин!
Я слышал… Что ты сделал.
Ты всех спас.
Но как…
…как ты себя чувствуешь?
Я слышал, что говорят вокруг. И мне не по себе.
Квай-Гон…
…Квай-Гон погиб, да?
Энакин…
Этот мальчик опасен.
И все это чувствуют, кроме вас.
Энакин?
Прости, Оби-Ван.
{хнык}
Мне надо…
24
Энакин, постой!
Квай-Гон верил в меня.
Когда мы были на Совете…
…он… только он и верил.
Энакин…
Его последней просьбой…
…было, чтобы я обучил тебя.
И я сдержу своё слово.
25
Мы благодарим вас за отвагу, Оби-Ван Кеноби.
И тебя, юный Скайуокер…
…мы будем следить за твоими успехами.
Энакин?
«Дисциплина», — сказал джедай.
26
Энакин…
Юный Скайуокер.
Ты всё время думаешь о своей матери.
«И готовность идти на жертвы».
Энакин!
27
Ты…
…ты свободна.
Энакин, ты витаешь в облаках.
Ой…
Послушай меня…
…ты сам же сказал, причём правильно.
Квай-Гон верил в тебя.
Верю и я.
«Я хочу приносить пользу», — сказал мальчик.
28
«Как говорит мама».
А, Шми. Привет, старушка.
Здравствуй, Джира.
Тоскуешь по сыну?
Ещё как.
Ох, но ему же там лучше, чем здесь?
Да.
Лучше.
Хозяин Энакин сказал, что вернётся.
Уверен, так и будет.
Это может случиться когда угодно…
О!
Кто… Кто там?
29
Ох!
*непереводимо*
*непереводимо*
Нет!
Хозяйка Шми!
Смотрите!
Это чёрная дыня.
Важный тускенский продукт питания, которым редко делятся с чужаками…
Я знаю, что это C-3PO.
Что… Что это значит?
*непереводимо*
Он хочет рассказать историю…
…о вашем сыне.
30
Просто поразительно.
Ты сказал, что однажды Эни вернётся…
…Похоже, так и произошло.
Он вернётся к нам не только в рассказах.
Всё хорошо, C-3PO.
Достаточно и этого.
Знаешь, ему приснился сон.
И я тоже его видела…
31
«Мне снилось, что он стал джедаем».
Конец