Время действия | Приблизительно 14 ДБЯ, и за несколько лет до Войн клонов |
Серия | Звёздные Войны: Джедаи — Павший Орден. Тёмный Храм |
Оригинал | Star Wars: Jedi Fallen Order — Dark Temple #3 |
Автор | Мэттью Розенберг |
Художник | Паоло Вилланелли |
Перевод | Беспин |
Вёрстка | Amy Saroyan |
Команда сайта | wb-team.tumblr.com |
Дата выхода комикса | 9 октября 2019 |
Дата выхода перевода | 12 ноября 2019 |
Борьба за Онтото накаляется, и джедай-падаван Цере Джанда оказывается прямо в центре, сражаясь бок о бок с борцами за свободу Филара. Но в попытках помочь положить конец местной войне она сталкивается с самым последним человеком, которого она ожидает увидеть! Что же за тайны скрывает загадочных храм Онтото? Гонка к финишу истории продолжается!
← Предыдущий выпуск | СКАЧАТЬ КОМИКС | Следующий выпуск → |
ЧИТАТЬ КОМИКС ОНЛАЙН:
01 — обложка
Звёздные Войны: Джедаи, Павший Орден — Тёмный Храм #3
Розенберг, Вилланелли, Прианто
wb-team.tumblr.com
02
Звёздные Войны. Джедаи — Павший орден. Тёмный храм
Часть 3 из 5 «Хрупкий мир»
Рыцари-джедаи, известные защитники Республики, исчезли и были забыты, уничтоженные своими древними врагами — ситхами. Теперь Империя задействовала безжалостных инквизиторов, чтобы охотиться на любого потенциально выжившего джедая.
В прошлом одна команда джедаев, упрямая Цере Джанда и её учитель Эно Кордова, прибыли на планету Онтото, чтобы урегулировать спор между корпорацией Даа и жителями региона Филар. Диланто Даа хочет исследовать и использовать таинственный храм в Филаре, а местные жители яростно противостоят ему.
Цере заключила союз с филарцами, полагая, что председатель Даа подставил их в жёстком нападении, унёсшем жизнь её учителя. Попытка Цере вывести на чистую воду Даа перед правительством Онтото закончилась конфликтом, и она едва едва избежала смерти, готовая сражаться от имени филарцев!
Тем временем в настоящем, в эпоху Империи, один бесчестный инквизитор пытается найти информацию о храме в руинах Филара..
Комикс создан на основе персонажей, созданных Respawn Entertainment для игры «Звёздные Войны. Джедаи: Павший орден».
Мэттью Розенберг — сценарий
Πаоло Вилланелли — рисунок
Ариф Прианто — цвет
Джо Сабино (VC) — леттеринг
Уилл Слайни и Доно Санчес-Альмара — обложка
Πаоло Вилланелли и Нираж Менон — альтернативная обложка
Энтони Гамбино — дизайн
Том Гроунмен — помощник редактора
Марк Паниччиа — редактор
Ч.Б. Себульски — главный редактор
Джо Кесада — руководитель творческой группы
Беспин — перевод специально для сайта wb-team.tumblr.com
Amy Saroyan — оформление
Lucasfilm:
Роберт Cимпсон — главный редактор
Майкл Сиглейн — креативный директор
Стив Бланк, Мэтт Мартин, Келси Шарп и Эмили Шкукани — сюжетная группа lucasfilm
Фил Шостак — художественный отдел
Особая благодарность Lucasfilm Games и Respawn Entertainment
03
Онтото.
«Продолжайте поиски. Допрашивайте любого в деревне».
Я защищу…
Защищу Филар!
Умрите…
04
Прекратить огонь, солдат. Нам нужны заключённые для допроса.
Он собирался стрелять, капитан. Кроме того, в этой деревне никто ничего не знает…
Это пустая трата вре…
Тихо.
Они всё ещё сопротивляются?
Да, инквизитор.
Значит, они что-то знают.
Похоже, что выживших не осталось, инквизитор, ничего ценного мы не обнаружили.
05
Нет.
Вы просто недостаточно хорошо искали…
06
«Вот то, за что эти местные боролись».
Онтото, годами ранее.
Для начала нужно установить защиту по периметру. Не запускайте экскаваторы, пока мы не обезопасим местность, эти проклятые филарские повстанцы доставили достаточно проблем.
Если вы будете действовать быстро, я позабочусь о том, чтобы председатель Даа наградил вас за…
Кто это тут у нас?
Это не ваша земля.
07
Думаю, вы что-то путаете. Онтото является частью Республики, и у нас есть соглашение с правительством Онтото и Республикой, которое даёт нам право…
У вас нет соглашения с филарцами… А это их земля.
Оглянитесь вокруг. Неужели вы действительно думаете, что ребёнок в причудливом халате помешает нам выполнить нашу работу?
Я считаю, что это вы что-то путаете. Я — джедай, как и мой учитель Эно Кордова, которого убили ваши люди.
А теперь, пожалуйста, покиньте независимое государство Филар.
Это та джедайская ведьма, которая напала на Онтото-Сити
Открыть огонь!
Филарцы! Защищайте себя!
08
Уничтожайте дроидов, но не причините вреда офицерам.
09
Давайте прогоним их с наших земель!
Это ужасно, падаван Джанда, вам же на самом деле не нужно уничтожать их процессоры?
Эн-Трило, что ты здесь делаешь?
Я помогаю,
Кто? Ты?!
Армия Даа! Отступить! Отступить!
Вижу цель.
Нет! Мы не станем убивать его.
Будь мы в противоположной ситуации, он бы сразу и без колебаний убил бы меня, чужак.
Значит, хорошо, что это не так…
Нет необходимости в больших смертях… Они уходят.
10
Деревня филарцев. Часами позже.
Они вернулись…
Внимание! Всем тем, кто говорил, что нас убьют — большинство из нас живы!
И мы принесли с собой кое-какие трофеи.
Это не трофеи, если вы напали на людей и отняли их. Это обычное пиратство.
Пиратство в том, чтобы защищать наши земли, Фесс? Или в том, чтобы оставаться верным нашим клятвам?
Их армия была больше, чем мы думали, но мы были умнее и победили, нам помогли боги… И Цере Джанда,
Будем ли мы готовы, когда они вернутся в ещё большем количестве, Нирали?
Значит, мы будем действовать ещё умнее.
А когда ты покинешь нас, джедай? Или, когда твоя Республика пошлёт больше таких как ты, чтобы помочь Даа усмирить нас?
То, что Цере Джанда сражается на нашей стороне, здорово нам помогает, но защищать Филар — это наш долг, а не чей-то ещё. Мы победим, как и всегда.
Когда её Республика придёт за нами, мы всё ещё сможем победить, Ниралли? А ты хочешь, чтобы они просто забрали у нас всё, что им нужно, Фесс?
Он прав, Ниралли. Их ничто не остановит.
11
Республика грозна, но они вам не враги. Какие бы несправедливости ни творились на одном маленьком участке одной маленькой планеты, это может остаться незамеченным. Поэтому я предлагаю…
Мы это уже обсуждали, Цере. Это слишком опасно.
Джедаи — хранители справедливости. Если я свяжусь с ними, они раскроют перед Республикой истинные намерения Даа…
И мы должны довериться какому-то республиканскому Совету джедаев? Она всех нас убьёт.
Фесc прав. Защищать свои земли — это одно, но идти в Онтото-Сити — это не наш выбор. Это акт войны…
Что это было?
Думаю, это та самая война, которую вы не хотите начинать… И она сама пришла сюда.
12
Вы захватили собственность корпорации Даа.
Как они нас нашли?
Похоже, у них установлены отслеживающие устройства в оборудовании, которое мы забрали. Это была ловушка.
Верните его немедленно…
Их может быть намного больше,
Скажи всем, кто не может сражаться, оставаться внутри.
13
Будьте храбрыми, дети.
Вы за…
…Зззааххх…
Все в порядке? Думаю, это был последний из них.
Было страшно.
Да, но сейчас всё хорошо.
Цере…
Сколько бойцов нужно для реализации твоего плана?
14
Лагерь Даа. Онтото-филарская граница.
Я пришёл, как только услышал. И я в шоке. Это полный провал, коммандер.
Экскаваторы и все наши танки утеряны, председатель Даа.
Мне плевать на танки! Я куплю ещё, не говори мне о деньгах, когда убивают моих людей.
Но… Никто из наших людей не пострадал, сэр.
Как такое возможно?
Та девушка, сэр… Джедай, которая с боем вырвалась из города… Она возглавляет их, и они целились только в наших дроидов.
Серьёзно? Она весьма впечатляет, не так ли?
Мы отследили обломки, захваченные филарцами, но с дроидами, которых мы послали за ними, нет связи. Я опасаюсь худшего. Возможно, если мы будем более агрессивны с этим джедаем…
Отдохните немного, коммандер, и позвольте мне побеспокоиться о джедае.
В каком из этих строений устройство связи, Трило?
Передачи исходят из четырёх зданий. Но самый сильный улавливается из строения, которое расположено прямо напротив нас.
Хорошо, не высовывайся и жди сигнала.
15
Нам срочно нужны пожарные! Погрузочная платформа горит!
Мы можем что-нибудь предпринять?
Нам нельзя покидать свой пост.
Угxx…
Ммф…
Плохие новости, джедай Джанда. Система связи заблокирована. Хорошие новости — я могу разблокировать её, потому что я замечательный взломщик.
Сколько это займёт, Трило?
Около часа.
У тебя десять минут.
И как, по-вашему, я успею это сделать?
Не знаю, не я тут замечательный взломщик.
16
Ты не так бесшумна, как сама думаешь.
Я бесшумна настолько, насколько это необходимо, Даа.
17
И вот мы снова встретились, Цере Джанда, в тот раз у нас не было возможности достаточно поговорить, как мне бы того хотелось, поскольку ты сбежала.
Ты имеешь в виду до того, как твои люди попытались убить меня?
Я ничего такого не делал. Правительство Онтото просто хотело тебя задержать.
Они не знали, что ты считаешь себя выше их законов. Не поэтому ли ты вернулась? Собираешься убить меня?
Ты и понятия не имеешь, чем занимаются джедаи, не так ли?
Имею. Я просто не знал, что ты всё ещё считаешь себя таковой.
А почему нет?
Вмешательство в законный бизнес. Нападение на моих людей. Становление лидером террористической группировки. Это не похоже на джедаев.
Вы напали на людей Филара. Республика не давала разрешение на это…
Где мои манеры? Могу я предложить тебе выпить, Цере?
Не трогай эту кнопку!
Боюсь, ты была слишком медлительна.
Я не виню тебя, когда я был в твоём возрасте, то также верил, что понимаю, как работает всё в галактике.
Ия также ошибался.
18
Это оскорбительно, Даа.
Надеюсь, что твой план включает нечто большее.
Ох, ты права.
Посмотрим!
19
Учитель?!
Цере?!
Простите меня, учитель, я не знала, что это вы, когда собиралась…
Я думал, ты мертва, Цере…
Ая думала, что вы.
Это замечательно, помнишь, как ты оторвалась от каравана в день нападения? Мы ещё заметили, в этом месте настолько много Силы, что она переполняет нас.
Должно быть, она ослепила нас, и это помешало нам найти друг друга.
Заставляет задуматься, какие тайны ещё таит в себе эта планета.
Да, замечательно, но как вам удалось выжить?
Я отвечу на этот вопрос, если позволите. После нападения на мой караван, мастер Кордова был тяжело ранен.
Тебя считали мёртвой. Мои люди привезли его сюда, чтобы он восстановился в моих личных бакта-камерах.
Я приказал своим людям не разглашать о выживании мастера кордовы, чтобы тот, кто напал на вас, не вернулся закончить начатое.
20
Но, учитель…
Находясь на лечении под его надзором, я потратил много времени, чтобы лучше узнать Диланто.
Учитель…
Его цели во многих отношениях похожи на наши.
Учитель…
Он хочет узнать больше о галактике, потому что понимает, что это самое необходимое для мира.
Он держит вас здесь, чтобы отвлечь. Он следит, чтобы вы не связались с Советом джедаев.
Не говори глупостей, Цере. Он помог мне связаться с Советом, как только я оправился и смог говорить.
И что они сказали?!
Я заверил их, что в скором времени собираюсь найти виновных в твоей смерти, и затем, с помощью председателя Даа и правительства Онтото, предать их суду.
Но, учитель…
Я так рад, что ты в порядке. Теперь, когда ты здесь, мы можем вместе решить эту проблему с филарскими террористами.
Пожалуйста, послушайте меня! Я сражаюсь на стороне филарцев.
Oу, боже.
Да. Боже.
21
Два дня спустя онтото-филарская граница.
Такое ощущение, что это ловушка.
Я не знаю, что такое ловушка, потому что я ничего не чувствую, но анализируя все текущие данные, могу сказать, что выглядит эта ситуация весьма глупо.
Это не ловушка, мой учитель с ними…
«…И вот они здесь».
Послы Филара, спасибо вам, что пришли.
Извините, если мы опоздали. Некоторые дороги были разрушены… Недавно,
Ты имеешь в виду дороги, по которым незаконно отправлял армию в Филар?
Будь это правдой, Ниралли, может тогда скажешь нам, кто напал на эту гипотетическую армию?
Теперь, когда вы обменялись любезностями, давайте…
Мы будем защищать нашу землю. Вы не имеете права…
Вы напали на мирную экспедиционную группу. Мы были вынуждены вернуться с армией!
Ты можешь попытаться!
Достаточно.
…
Эй!
Так-то лучше, обе стороны нарушили перемирие, о котором мы договорились.
Я бы хотел попробовать ещё раз, что скажете? Вы бы предпочли снова убивать друг друга, пока республика не пришлёт кого-то более значимого, чем я, чтобы разобраться во всём этом? Или согласны на два дня перемирия и тишины?
…Мир.
Мир.
Отлично, каждый останется на своей стороне границы, и мы сможем встретиться снова через два дня. Запомните… Небольшое перемирие никому не повредит.
22
Учитель. Во-первых, не думайте, что я не заметила, как вы там проделали мой трюк.
Это хороший трюк.
Что у тебя на уме, мой падаван?
Мы почти не разговаривали. Вы заставили меня привести сюда филарцев, где они были унижены, в голове не укладывается, что вы поверили Даа, а не мне.
Что я, по-твоему, сделал?
Вы ведёте себя так, будто обе стороны равны, филарцы просто защищают свою землю.
Ты уверена, что это всё, чем они занимаются?
Да… Я… Ну, я уверена в том, что Даа специально их провоцирует,
В этом я тоже уверен, думай, Цере. Я знаю, ты поняла, что всё не совсем то, чем кажется. Эта война началась из-за храма. И никто из нас не знает, почему.
Поэтому я хотел, чтобы ты осталась с филарцами, а я с онтото. Я доверяю твоим инстинктам.
Это перемирие не продлится долго, учитель,
А я и не думал, что продлится, нет.
Мне просто нужно было выиграть время, чтобы мы могли войти в этот храм и сами посмотреть, что там происходит.
Продолжение следует…
23
Далее: Звёздные Войны. Джедаи: Павший Орден. Тёмный Храм #4
Обложка: Уилл Слайни