Время действия: | Войны Клонов, 22 года до битвы при Явине |
Серия: | Звёздные Войны — Приключения |
Подсерия | Войны Клонов — Боевые Истории |
Оригинал: | Star Wars Adventures: The Clone Wars — Battle Tales #2 |
Автор: | Майкл Мориси |
Художники: | Дерек Чарм, Меган Левенс |
Перевод: | QUELLER |
Вёрстка: | Atlantisme, Арей и QUELLER |
Редактура: | HELLen |
Команда сайта: | SWComics.ru |
Дата выхода комикса: | 24 июня 2020 |
Дата выхода перевода: | 25 ноября 2020 |
Эта захватывающая серия исследует время великих потрясений в галактике — Войн Клонов! В то время как Оби-Ван Кеноби, Энакин Скайуокер и другие рыцари-джедаи заняты собственными сражениями, удерживающие позиции коммандер Коди, капитан Рекс и другие клоны, обмениваются боевыми историями о персонажах мультсериала «Войны клонов»: Падме Амидале, генерале Гривусе и многих других!
По мере того, как количество систем, попадающих под контроль сепаратистов, растёт, республиканские силы, решившие остановить продвижение врага, начинают гуманитарную помощи на Хиссине. Но пока джедаи преследуют графа Дуку и Асажж Вентресс, армия клонов вынуждена вести войну без своих генералов…
← Предыдущий выпуск | СКАЧАТЬ КОМИКС | Следующий выпуск → |
ЧИТАТЬ КОМИКС ОНЛАЙН:
01 — Обложка
Звёздные Войны — Приключения: Войны Клонов, Боевые Истории #01
Мориси, Чарм, Левенс, Дельгадо, Кирхофф
02
Путь к единству лежит через доверие.
По мере того, как количество систем, попадающих под контроль сепаратистов, растёт, республиканские силы, решившие остановить продвижение врага, начинают гуманитарную помощи на Хиссине. Но пока джедаи преследуют графа Дуку и Асажж Вентресс, армия клонов вынуждена вести войну без своих генералов…
Глава вторая
Сценарий Майкл Мориси
Рисунок Дерек Чарм (1–3 и 19–20)
Меган Левенс (4–18)
Цвет Луис Антонио Дельгадо (1–3 и 19–20)
И Чарли Кирхофф (4–18)
Леттеринг и дизайн Джейк М. Вуд
Помощник редактора Райли Фармер
Младший редактор Элизабет Брей
Редактор Дентон Дж. Типтон
Релиз сайта SWComics.ru
Перевод QUELLER
Вёрстка Арей, Atlantisme и QUELLER
Редактура HELLen
03
Твои силы не сравнимы с моими… но ты всё упорствуешь.
Ты медленно учишься, да, Скайуокер?
О, граф Дуку…
…Вы даже не представляете.
Эй! Я же рядом стою, вообще-то.
Возможно, мастер Кеноби, вам просто…
…Нужен более преданный ученик.
Привет, мальчики. Скучали?
Коммандер Вольф! Коммандер Вольф, вы меня слышите?
04
Коммандер Вольф, вы слышите?
На связи, генер…{кккзззккк} Пло Кун. Но ваш сигнал…
…Идёт {ккззкк} помеха… {кккзззккк}
Должно быть, горы мешают нашей коммуникации. Значит, нужно быть краткими.
Мы обнаружили местонахождение хиссинианского парламента. Скайуокер, Кеноби и я сейчас заняты, так что мне нужно, чтобы волчья стая…
Генерал, вы пропадаете… я не могу разобрать, что вы {ккззззкззк}
Я отправляю вам координаты, коммандер. Дуку уже послал отряд дроидов. Вам нужно добраться до членов парламента, пока…
…не стало слишком поздно.
05
Генерал, вы там? Генерал, вы меня слышите?
Коммандер Вольф!
В чём дело, Буст?
Мы только что получили сообщение от генерала. Это координаты, сэр.
Ну хоть что-то прошло. Но инструкции генерала… Он упомянул членов парламента, но остальное я не разобрал.
Координаты должны указать на их местоположение, сэр. Генерал отправляет нас туда. Иначе зачем бы ему делиться этой информацией?
Я в этом не уверен. Без чётких приказов мы можем сорвать всю операцию.
К тому же мы оставим других без поддержки.
Да ладно, коммандер Коди. Мы справимся с этими жестянками!
Что ж, коммандер Вольф? Это твой генерал — тебе решать.
Думаю ли я, что генерал доверил бы нам, клонам, выполнить задание самостоятельно?
Ну да…
06
«…думаю, доверил бы».
«Нексус». Торговый аванпост, парящий над планетой Куарменди.
Мы ударим по городу с воздуха, коммандер Вольф, но только чтобы отвлечь их силы.
Настоящая работа на вас и ваших людях. Говорят, что «Нексус» защищён от подобного рода атак, так что, безусловно, будет нелегко.
Вы уверены, что ваши люди готовы к такому?
Абсолютно, сэр.
Волчья стая готова ко всему.
07
«Эмир Тамбор, сэр… приготовьтесь сказать “я же говорил”, потому что всё именно так, как вы говорили…»
…Республиканские корабли приближаются к нашей позиции. Вот-вот начнётся атака на «Нексус»!
Хорошо, хорошо…
Он сказал, хорошо, что на нас собираются напасть?
Им не хватит оружия, чтобы справиться с огневой мощью обороны «Нексуса».
Шансы сильно перевешивают в нашу пользу.
И всё же… Они попытаются. Республике нужно вернуть себе эту планету и восстановить доступ к гипермаршруту.
Поднимите в воздух стервятников…
…давайте покажем врагу, что он неспособен противостоять мощи этого аванпоста.
А что до вас…
08
…Смотритель «нексуса. Оркл, так ведь вас зовут?»
Было неразумно с вашей стороны думать, что вы можете подорвать мой контроль над вашей станцией.
Я ведь эвакуировала людей, так!
Ваши люди не представляют для меня ценности. Важно лишь стратегическое положение «Нексуса», и то, насколько он нужен нашим врагам.
Вашим врагам. Не моим.
«Нексус» нейтрален в галактической политике.
Но это не значит, что я не смогу распознать циничного труса, когда увижу.
Хм‑м. Хотя ваша жизнь для меня ничего не значит, готов поспорить, армия Республики считает иначе.
А это значит, что вы ещё можете мне пригодиться…
…в качестве заложницы.
09
Всем бортам: построиться за мной.
Летят!
Помните: наша главная цель — защита и уклонение.
«Мы должны выиграть время, чтобы коммандер Вольф и его люди смогли выполнить своё задание».
Корвис, это наш сигнал. Подведи нас ближе к «Нексусу» и не высовывайся.
10
Сканеры «Нексуса» не засекут нас, если будем держаться пониже, и будем надеяться, что они сосредоточатся на истребителях и только на истребителях.
Ладно, парни, тактика и цель просты:
Мы слишком малы, чтобы быть замеченными сканерами «Нексуса», так что мы сможем достичь внешней стены без каких-либо осложнений. Но как только установим контакт…
…ожидайте компанию. Враг поймёт, что битва в небе была лишь отвлекающим манёвром, и обратит своё внимание на нас.
Хорошо…
…люблю равный бой.
Сосредоточься лучше на цели, а не на сражении, Комет. Мы должны захватить этот аванпост. Всё ясно?
Сэр, да, сэр!
Отлично, тогда…
11
«…полетели!»
Плотный строй, за мной, ребята. Пока нас не заметят. Но как только достигнем внешней стены «Нексуса»…
…готовьтесь к взрывоопасной ситуации!
12
Кажется, некусцы наврали про свою непроницаемую оборону. Умно… держать всех на расстоянии.
Я бы пока не стал так думать, Синкер. Может…
Вот видишь?! Сглазил!
Бууум
Продолжаем подъём, парни! Продолжаем! Нам нужно наверх… и, чем больше времени мы потратим на сражение с этими установками…
13
«…Тем больше времени будет у врага, чтобы отбить атаку!»
Эм, сэр? Вы сказали, что Республика точно нападёт на «Нексус». Но вы предполагали, что они атакуют нас сразу с двух сторон?!
Не стоит меня недооценивать, дроид.
У врага нет ничего такого, с чем бы не справилась эта станция и наши силы.
Но мы бы не хотели, чтобы они думали, что у них есть шанс против нас.
Отправьте спецотряд поприветствовать наших друзей.
И посмотрим, чем закончится это вторжение.
14
Их слишком много! Это как стена бластерного огня!
Тогда тебе лучше не оборачиваться, Буст…
«…ситуация только что стала ещё интереснее!»
Ну здорово! Если есть что-то хуже жестянок…
…так это летающие жестянки!
Чууум Чууум Чууум
15
У меня есть идея…
…но мне понадобится прикрытие.
Может, правду говорят, что никому не проникнуть в «Нексус».
Уаааааааааа!
Но вы можете сделать это за нас.
Э‑э, простите?
Биип Биип Биип Биип
16
Это нехорошооо!
Сэр, кто-то приближается. Один из наших… правда он идёт очень быстро.
Что значит, один из наших?..
…о нет.
Бууууум
17
{кхах кхах}
Сдавайся, Тамбор…
…всё кончено. Системы безопасности «Нексуса» отключены, и тебе некуда бежать.
Отпусти заложницу и иди с нами.
Я так не думаю, клон.
Я предпочту уничтожить этот аванпост, чем сдаться вам.
Тамбор, нет!
18
Крррууум Крррууум
Всё движется!
Всё это место сейчас взорвётся!
Не могу ни за что ухватиться! Не могу…
Поймал.
У нас не получится! Взрывная волна нагонит нас… мы слишком медленные!
Мы справимся, Комет. Мы…
19
Волчья стая!
Подумал, вас не помешает подвезти.
Все ваши люди здесь, коммандер?
Все здесь, генерал.
Очень хорошо…
«…тогда предлагаю покинуть это место, и быстро».
Баааа-ррррууууууум
20
Генерал, я… надеюсь, вы примите мои извинения.
«Нексус», он… его уничтожение не входило в планы.
Мы подвели вас, сэр. Я подвёл вас.
Так вот как вы это видите, коммандер? Потому что я вижу…
…что весь ваш отряд цел. Вижу, что один заложник спасён невредимым.
Это далеко не провал, коммандер.
Но «Нексус»… Он уничтожен.
Да, но не по вашей вине.
Мы все доверились друг другу, коммандер, и благодаря этому доверию мы все вернулись с этого задания. Вместе.
Если спросите, на войне…
21
«…на большее нельзя и надеяться».
Ну, коммандер Вольф, здорово, что генерал тебе доверяет. У меня тут что-то есть.
Ты был прав, насчёт этих координат. Взгляни сам: вон там, впереди, на поляне.
Они взяли в заложники весь парламент. Если мы пойдём сейчас, то рискуем гражданскими. Но, если подождём…
…другого шанса может не представиться.
Сепаратистов не беспокоят невинные жизни. Им всё равно, кто выживет в войне, а кто нет.
Поэтому мы выдвинемся сейчас, коммандер…
22
…и волчья стая начнёт охоту.
Продолжение следует!